Segunda edición del Ciclo análisis de textos jurídicos en alemán

En el primer cuatrimestre de este año se inauguró el Ciclo de análisis de textos jurídicos en alemán, claves de lectura y discusión, que tiene por objeto la lectura y análisis de breves textos jurídicos en su lengua alemana original, y que se ha puesto en marcha y continuará a partir del esfuerzo conjunto de la carrera de Traductorado Público en alemán, de la Dirección de Relaciones Internacionales y el DAAD (Servicio Alemán de Intercambio Académico). En particular el apoyo prestado al proyecto por la directora de la carrera de Traductorado, la abogada y traductora pública Beatriz Rodríguez, y la coordinadora del área de idioma alemán, la traductora Úrsula Sager, han dado al ciclo un imprescindible impulso inicial.

Los objetivos planteados por este ciclo hasta el momento parecen estar vigentes y ser satisfactoriamente cumplidos, a juzgar por la excelente recepción de quienes han participado (estudiantes, docentes, profesionales del derecho y hasta traductores) de cada uno de los cuatro encuentros. En primer lugar, se ha trabajado en miras a una aproximación idiomática a textos jurídicos en idioma original, y en segundo lugar, es cada vez más visible en este y otros proyectos, el fortalecimiento de la cooperación entre las carreras de abogacía y traductorado de alemán, acercando así también horizontes de trabajo conjunto entre dos culturas jurídicas tan diversas y tan cercanas a la vez.

En los encuentros del primer cuatrimestre fueron las docentes y traductoras Ingrid van Muylem y Sonja van Muylem, así como el docente y traductor Tim Federhen, de la carrera de traductorado público en alemán, quienes han dirigido la lectura y dado las herramientas técnicas para el análisis y discusión de los textos, siempre en una combinación de idiomas español y alemán. En los encuentros se han ido adquiriendo vocabulario y se ha trabajado con registros de diversas áreas del derecho: una sentencia civil, una ley penal, un contrato laboral, e incluso una noticia periodística policial. La dinámica ha ido variando de acuerdo a las caracerísticas del texto y a la preferencia pedagógica de quien está a cargo de cada encuentro, así como atendiendo a sugerencias de quienes cada vez participaron de la actividad.

La experiencia hasta aquí realizada con encuentros siempre plenos de explicaciones, material de trabajo y un excelente y ameno clima de trabajo, permite auspiciar una enriquecedora continuidad del ciclo que aquí comentamos.

El próximo encuentro (primero del segundo cuatrimestre) tendrá lugar el próximo lunes 28 de agosto en el Salón Verde de 18:30 a 20:30 hs, y estará a cargo de la docente Sonja van Muylem.

Los próximos encuentros están programados para los días miércoles 13 de septiembre, miércoles 18 de octubre y jueves 23 de noviembre.

Quienes tengan una base de idioma alemán y la inquietud de fortalecerla y hacerla útil para el trabajo con textos jurídicos, ¡no duden en acercarse e intentar!

Compartir