¡Seguinos!

Año XXII - Edición 389 18 de mayo de 2023

Buscar

Derecho y literatura. Investigaciones brasileras y diálogos latino-americanos

  • Notas

El pasado 24 de abril, se llevó adelante la actividad "Derecho y literatura. Investigaciones brasileras y diálogos latino-americanos", organizada por el Seminario Permanente de Investigación en Derecho y Literatura. Participaron en calidad de expositores/as: Angela Araujo de Silveira Espindola, Henriete Karam y André Karam Trindade (Rede Brasileira Direito e Literatura). Coordinó el encuentro Jorge Luis Roggero.

Primeramente, Jorge Luis Roggero declaró: “La red brasilera de Derecho y Literatura es una red nacional que une varias universidades e instituciones, y, además, tiene contacto con otras facultades de Latinoamérica, España e Italia”.

A su turno, Angela Araujo de Silveira Espindola sostuvo: “Nuestro propósito es fomentar las investigaciones en derecho y literatura. Es una forma no sólo de conjugar distintas disciplinas, sino también de problematizar cuál es la situación actual. Formamos un grupo con muchos docentes de aquí, nos contactamos y fomentamos experiencias latinoamericanas. Tenemos una gran identidad con Argentina”. Luego, hizo referencia al Grupo Montevideo, un convenio firmado entre instituciones Latinoamericanas, tales como la Universidad de Buenos Aires, la Universidad Federal de Santa María, la Universidad de Chile y la Universidad Nacional de Asunción, entre otras.

Posteriormente, Henriete Karam resaltó: “Quien se dedica a derecho y literatura en Brasil, tiene una gran relación con los/as argentinos/as. Primero, porque han inaugurado en América Latina los estudios de derecho y literatura, segundo porque produjeron y continúan produciendo de una forma muy singular con la teoría de la literatura. Vemos entonces qué importante es para toda América Latina los estudios entre derecho y literatura”.

Para finalizar, André Karam Trindade manifestó las particularidades del derecho y la literatura en Brasil: “Leemos en español, inglés, italiano, alemán, pero poco en portugués. El idioma es una complicación. Tenemos de los latinoamericanos la idea del compromiso político y de los europeos la dimensión humanista. La mirada crítica, junto con el compromiso político y el humanismo, son influencias determinantes”.